·  TEL. 932 251 324 · EMAIL info@voramar.cat
 · 

Notícies

UNE LEÇON TRÈS DOUCE!

25-11-2014

Un morceau de classe de français?

L’article partitiu no existeix en castellà ni català, per això ens resulta molt difícil utilitzar- lo en francès.El posem davant  d’un nom quan no en determinem la quantitat.En català, quan utilitzem un nom sense precisar la quantitat, no es posa article. En canvi, en francès, aquest nom es precedeix d’un article partitiu.

Aquest article, doncs, no té traducció en català.Per exemple: “ Compra oli, sucre, ous melmelada i llet.” “ Achète de l’huile, du sucre, des oeufs, de la confiture et du lait.”

DU masculí singular.

DE LA femení singular.

DE L’ singular quan el nom comença  per vocal o h muda.

DES masculí i femení  plural

Per il·lustrar l’explicació dels partitius a classe, els alumnes de 4t de francès avançat vam tenir una lliçó ben dolça.Vam portar unes crêpes a classe i les vam omplir d’ingredients diferents, de manera que vam poder diferenciar els partitius masculins dels femenins, els singulars dels plurals... Això no és tan fàcil, doncs hi ha paraules que sovint canvien de gènere d’una llengua a l’altra.Amb el resultat final i com no podia ser d’una altra manera vam fer un berenar d’allò més bo, mmm...

Regardez les photos

C’était tres bon!!


Xarxes socials: